segunda-feira, 31 de maio de 2010

Falar simplesmente...

Falar de um tempo presente já é falar de passado
passado a tinta ou a luz
passado de tinta escorrida da esfera aguda
passado a luz salvo na tela.

Falar simplesmente...

em: 31.05.2010

terça-feira, 11 de maio de 2010

Madrugada


Alçamos vôos encantados
aos sonhos estereotipados
disfeitos de uma certeza da dúvida
antes da origem do cosmo

... mas eu quero a origem de mim...
... mas eu quero a incerteza do ir...
... I want...

Alçamos vôos encantados
aos sonhos estereotipados
disfeitos de uma certeza da dúvida
antes da origem do cosmo

... mas eu quero ser dono de mim...
... mas eu quero ser errado assim...
... I want...

Agora nossos vôos são de um pássaro noturno
que aos sonhos entregou a dúvida
que se (re)fez tendo dúvida da certeza
na origem do ser

... eu quero...
... eu sou...
... eu vou...
... eu vôo...
... eu volto ...

Em: 01.03.2010

segunda-feira, 3 de maio de 2010

I must be saved

Lose your keys under the house, lose the button from your blouse,
Lose the plastic diamond ring from the parade-
Lose the color in your lips, lose the swingin' in your hips,
But if you lose me in your grips I must be saved,

Lose the harmonies we learned, lose the taste of bread you earned,
Lose the stash you always kept but never craved-
Lose your rhythm, lose your lines, lose your sense of passing time,
But if you lose me in your mind I must be saved,

And if you find your conscience plagued by some misplaced or righteous rage.
Then lose yourself instead till you remember to forget.

Lose your passion and your hope, lose the knotting in your rope,
Lose your armor in the struggles that you brave-
Lose, the children that you bore, lose the battle, lose the war,
But if you lose me in your core I must be saved,

Lose your reverence for winners, your patience with forgiveness,
You don't have to be a master or a slave-
Lose your senses, lose your mind, lose your faith in human kind,
But if you lose me down the line I must be saved,

And if you find your conscience plagued by some misplaced or righteous rage
Then lose-yourself instead till you remember to forget.

Lose perfection for a start, lose the dream you kept apart,
Lose the chance to find another who'd behave,
And then if you haven't yet, 'lose your loser's last regret
For if you lose me in your net I must be saved

Lose the vows we never spoke, lose the punch-line to the joke,
Lose your innocence as if willingly you gave-
Lose the kettle on the pot, you can lose the best you've got
But if you lose me in your heart. I must be saved.



Letra e música de Madeleine Peyroux

Soneto da palavra esquecida


Busco a palavra que serve neste verso
Não é amar, nem noite, nem esperança.
Nem o que lembre mar ou rio perdido
Lago, luar ou solitária dor.
É uma outra que me foge ainda
E que sentado aqui nesse momento
Procuro em vão na noite adormecida
Enquanto no céu corre a lua cheia.
É uma palavra que encerra gestos
Interjeições de espanto e de surpresa
Mas que esqueci talvéz a muito tempo
Significa desespero vão.
Arrependimento de amar cousas partidas
De ser poeta nessa noite plena.

Cauby Cruz